" Umani " (NDR : je suppute que c'est en corse) veut dire ‘Humain’ (NDR : c'est en corse !) La barrière hermétique des expressions est cependant levée grâce au mélange opéré par Bernardin et ses acolytes entre les langues, les cultures et les couleurs du monde ; et aussi et surtout par la traduction des textes dans le fascicule du CD… 20 ans de carrière et quelques CD plus tard, I Muvrini accouche donc de son nouveau bébé, une création qui reflète leur perpétuel souci de rassembler les hommes et d'effacer les différences. Evidemment, la musique de l'album baigne dans la " world " (NDR : ou si vous préférez, dans la musique du monde), réalisant une hypothétique fusion entre Stephan Eicher et MC Solaar, avec deux chanteuses afghanes. 13 morceaux jalonnent cet opus, dont l'objectif ultime serait d'emmener l'auditeur en voyage à travers différents pays, par l'intermédiaire des sons et des chants. Dès la première écoute, on pense à l'ambiance, plus que particulière, communiquée par la BO du film " Before the rain ". Voulant respecter jusqu'au bout les traditions, I Muvrini s'est mis à jouer de la cornemuse, de la vieille roue et de l'accordéon, avec néanmoins des transgressions vers l'électronique. Très acoustique, le registre vocal se taille toutefois la plus grande part du gâteau. Pour convertis exclusivement…

Nederlands
Français 
